It was released in , and was the 23rd volume to be published, but it has been rarely reprinted and is not considered to be canonical to the series. The only English translations ever to be published were in the Asterix Annual and never an English standalone volume. It was a tribute to Albert Uderzo on his 80th birthday by 34 European cartoonists. The volume was translated into nine languages. As of [update] , it has not been translated into English. There was no English edition.
|Published (Last):||25 February 2016|
|PDF File Size:||17.86 Mb|
|ePub File Size:||13.21 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
It was released in , and was the 23rd volume to be published, but it has been rarely reprinted and is not considered to be canonical to the series. The only English translations ever to be published were in the Asterix Annual and never an English standalone volume.
It was a tribute to Albert Uderzo on his 80th birthday by 34 European cartoonists. The volume was translated into nine languages. As of [update] , it has not been translated into English. There was no English edition. Synopsis and characters[ edit ] Main article: List of Asterix characters The main setting for the series is an unnamed coastal village rumoured to be inspired by Erquy in Armorica present-day Brittany , a province of Gaul modern France , in the year 50 BC.
Julius Caesar has conquered nearly all of Gaul for the Roman Empire. The little Armorican village, however, has held out because the villagers can gain temporary superhuman strength by drinking a magic potion brewed by the local village druid, Getafix. His chief is Vitalstatistix. The main protagonist and hero of the village is Asterix , who, because of his shrewdness, is usually entrusted with the most important affairs of the village.
Obelix is usually accompanied by Dogmatix , his little dog. Except for Asterix and Obelix, the names of the characters change with the language. Asterix and Obelix and sometimes other members of the village go on various adventures both within the village and in far away lands. Places visited in the series include parts of Gaul Lutetia , Corsica etc. Humour[ edit ] The humour encountered in the Asterix comics often centers around puns , caricatures , and tongue-in-cheek stereotypes of contemporary European nations and French regions.
Much of the humour in the initial Asterix books was French-specific, which delayed the translation of the books into other languages for fear of losing the jokes and the spirit of the story. In another example: Hiccups are written onomatopoeically in French as hips, but in English as "hic", allowing Roman legionaries in more than one of the English translations to decline their hiccups absurdly in Latin hic, haec, hoc.
The newer albums share a more universal humour, both written and visual. Certain rules are followed most of the time such as Gauls and their neighbours having an "-ix" suffix for the men and ending in "-a" for the women; for example, Chief Vitalstatistix so called due to his portly stature and his wife Impedimenta often at odds with the chief.
The male Roman names end in "-us", echoing Latin nominative male singular form, as in Gluteus Maximus , a muscle-bound athlete whose name is literally the butt of the joke. Gothic names present-day Germany end in "-ic", after Gothic chiefs such as Alaric and Theoderic ; for example Rhetoric the interpreter. Greek names end in "-os" or "-es"; for example, Thermos the restaurateur. British names end in "-ax" and are often puns on the taxation associated with the later United Kingdom ; examples include Valuaddedtax the druid, and Selectivemploymentax the mercenary.
His name is usually left unchanged in translations, aside from accents and the use of local alphabets. For explanations of some of the other names, see List of Asterix characters.
Ethnic stereotypes[ edit ] Many of the Asterix adventures take place in other countries away from their homeland in Gaul. In every album that takes place abroad, the characters meet usually modern-day stereotypes for each country, as seen by the French. Italics Italians are the inhabitants of Italy. In the adventures of Asterix, the term "Romans" is used by non-Italics to refer to all inhabitants of Italy, who at that time had extended their dominion over a large part of the Mediterranean basin.
But as can be seen in Asterix and the Chariot Race , in the Italic peninsula this term is used only to the people from the capital, with many Italics preferring to identify themselves as Umbrians, Etruscans, Venetians, etc. Various topics from this country are explored, as in this example, Italian gastronomy pasta, pizza, wine , art, famous people Pavarotti, Berlusconi, Mona Lisa , and even the controversial issue of political corruption. Goths Germans are disciplined and militaristic, they are composed of many factions that fight amongst each other which is a reference to Germany before Otto von Bismarck , and to East and West Germany after the Second World War , and they wear the Pickelhaube helmet common during the German Empire.
Helvetians Swiss are neutral, eat fondue , and are obsessed with cleaning, accurate time-keeping, and banks. The Britons English are phlegmatic , and speak with early 20th-century aristocratic slang similar to Bertie Wooster. They stop for Tea every day making it with hot water and a drop of milk until Asterix brings them actual tea leaves , drink lukewarm beer Bitter , eat tasteless foods with mint sauce Rosbif , and live in streets containing rows of identical houses.
Iberians Spanish are filled with pride and have rather choleric tempers. The warrior first hallucinates American-style emblematic eagles ; the second time, he sees stars in the formation of the Stars and Stripes ; the third time, he sees stars shaped like the United States Air Force roundel. Corsicans are proud, patriotic, and easily aroused but lazy, making decisions by using pre-filled ballot boxes.
They harbour vendettas against each other, and always take their siesta. Greeks are chauvinists and consider Romans, Gauls, and all others to be barbarians. They eat stuffed grape leaves dolma , drink retsina , and are hospitable to tourists. Most seem to be related by blood, and often suggest some cousin appropriate for a job.
Cimbres Danes are very similar to the Normans. But while Asterix and Obelix were unable to communicate with them, they are perfectly able to understand the Cimbres.
Their names end in "-ten", perhaps similar to those of the Normans, whose names end in "-sen". Belgians speak with a funny accent, snub the Gauls, and always eat sliced roots deep-fried in bear fat.
They also tell Belgian jokes. Lusitanians Portuguese are short in stature and polite Uderzo said all the Portuguese who he had met were like that. Hindus wear pagri turbans. They have elephant trainers as well as gurus who can fast for weeks and levitate on magic carpets.
Egyptians are short with prominent noses, endlessly engaged in building pyramids and palaces and sailing feluccas along the banks of the Nile River.
Sumerians , Assyrians , Hittites , Akkadians , Phoenicians , and Babylonians are perpetually at war with each other and attack strangers because they confuse them with their enemies, but they later apologize when they realize that the strangers are not their enemies. This is likely a criticism of the constant conflicts among the Middle Eastern peoples. The Jews are all depicted as Yemenite Jews , with dark skin, black eyes, and beards, a tribute to Marc Chagall , the famous painter whose painting of King David hangs at the Knesset Israeli Parliament.
Numidians , contrary to the Berber inhabitants of ancient Numidia located in North Africa , are obviously Africans from sub-Saharan Africa. The names end in "-tha", similar to the historical king Jugurtha of Numidia. The Picts Scots wear typical dress with a kilt skirt , have the habit of drinking "malt water" whisky and throwing logs caber tossing as a popular sport and their names all start with "Mac-". Their names end in "-ov", like many Russian surnames.
Translations[ edit ] The various volumes have been translated into more than languages and dialects. Also, in Portugal, a special edition of the first volume, Asterix the Gaul , was translated into local language Mirandese. In the former Yugoslavia, the "Forum" publishing house translated Corsican text in Asterix in Corsica into the Montenegrin dialect of Serbo-Croatian today called Montenegrin. In the Netherlands, several volumes were translated into West Frisian , a Germanic language spoken in the province of Friesland ; into Limburgish , a regional language spoken not only in Dutch Limburg but also in Belgian Limburg and North Rhine-Westphalia, Germany ; and into Tweants , a dialect in the region of Twente in the eastern province of Overijssel.
Hungarian-language books have been published in Yugoslavia for the Hungarian minority living in Serbia. Although not translated into a fully autonomous dialect, the books differ slightly from the language of the books issued in Hungary. Derek Hockridge died in , so Anthea Bell translated books 34 to 36 by herself, before retiring in for health reasons. She died in US publisher Papercutz in December announced it would begin publishing "all-new more American translations" of the Asterix books, starting on 19 May There are 14 films, 15 board games, 40 video games, and 1 theme park.
Asterix and the Soothsayer
But then, a man enters the hut in a burst of lightning — it is a soothsayer, who promptly proceeds to see the future for our superstitious Gauls. But not all are impressed; Asterix alone dares question the qualities of this soothsayer, who is in fact a fraud. The only two whom she will not permit into the forest are Asterix and Obelix. Obelix in particular has a grudge against the soothsayer, who has threatened to kill Dogmatix in order to examine his guts for predictions of the future. When Obelix finally thwarts Impedimenta and enters the forest, he finds Prolix there and chases him up a tree. Obelix returns to the village and almost instantly falls for Mrs.
19- Asterix and the Soothsayer
Asterix alone correctly identifies the soothsayer as a charlatan. Later, Obelix eludes Impedimenta and, upon encountering Prolix, chases him up a tree. Obelix returns to the village and almost instantly falls for Mrs. Terrified, most of the villagers flee to a nearby island for the curse to exhaust itself, while Asterix, Obelix and Dogmatix stay behind.